課程資訊
課程名稱
翻譯(中譯英)上
TRANSLATION (CHINESE TO ENGLISH) (1) 
開課學期
96-1 
授課對象
外國語文學系  
授課教師
廖朝陽 
課號
FL4093 
課程識別碼
102 31321 
班次
E2 
學分
全/半年
全年 
必/選修
必修 
上課時間
星期三A,B(18:25~20:10) 
上課地點
普305 
備註
限本系所學生(含輔系、雙修生)
總人數上限:20人 
 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述


本課程將以中文、英文的結構性差異為起點,檢討中譯英實務上常見的問題與譯者處理策略。學習內容以單句、段落翻譯練習及討論為主,第二學期課程將包括理論研讀、資料搜集及書面報告。
 

課程目標
學生應能熟悉課程概述所述課程內容,並能獨力處理英譯中實務上常見的問題,在翻譯過程中實現語意層次及其他延伸層次文字內容的準確措置。 
課程要求
按時繳交作業、參與課堂討論、期中考、期末考。 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
 
參考書目
陳定安編著 《英漢比較與翻譯》(書林 1997)[僅供參考] 
評量方式
(僅供參考)
 
No.
項目
百分比
說明
1. 
課堂討論 
20% 
 
2. 
作業 
20% 
 
3. 
期中考 
30% 
 
4. 
期末考 
30% 
 
 
課程進度
週次
日期
單元主題